Tumba 2010 Mi pueblo a mandami door Elia Isenia

Tumba van Curacao 2010 Mi pueblo a mandami door Elia Isenia

Koro: Ho Ho Hooooi he he ha
Ser’i Sho’ana m’a subi tende hende ta yamami
Koro: Ho Ho Hooooi he he ha
Mi tin ku presentá paso mi pueblo ta wardami

Kupido b’a flecha mi pueblo manera pèn di un eskritor
Ideanan a transformá manera kachu di biná
Ku tur aña ta renobá

Semper Kòrsou a duna honor na tantu arte i músika
Awe m’a keda konfrontá ku’n mandato maestral
Pa mi eksponé un Galeria ku tur historia di karnaval

Pregon largu: Mucha manda mi ta pa trabounan keda kla [Etribiyo]
Un Galeria yen di amor ku norma i balor
Den kaya m’a trah’é rònt mundu por mir’é
Sinkuria mes ta un Pataka pa esnan ku a lubidá
Shon Bènchi ku Merien nan dos a konopá

Pregon: Bonche
Hende a bola Shon Grandi a duna
Até galeria pa mi pueblo gosa

Koro: T’esaki t’esun

Wardami, wardami
Wak e den su kara anto bis’é t’esaki t’esun (2x)
At’e ko, tum’é ko
At’e ko, sintié ko
Zub, zub zub

Pregon kòrtiku: Hé é éééé tende gritu
Koro kòrtiku: T’esaki
Ata e yabi, habri porta drenta (2x)

Pueblo manda b’a mandami
Duna m’a dunabu
Un galeria yen di amor ku norma i balor
Disfras dje gruponan den un vitrina konservá
Historia di Karnaval saká fo’i archivo nashonal
Bo ta kòrda e ruta? Su historia ta eiden
Drenta Otrobanda, mi hemut a yena
Drenta bin mir’é, para bo gos’é (2x)
Tende tumba, skuch’é ritmo
Aiiiis, esta nechi e galeria a keda
T’esaki te ko, t’esaki t’esun (4x)

.

Komposishon | Mi pueblo a mandami
Outór di melodia i letra | Doña Elia Isenia
Areglista | Jose ‘Uti’ Gregori
Agrupashon musikal | Gio Fuertisimo
Kantante Doña Elia Isenia

.

Palabranan straño i filosofia tras di mi tumba
Mi pueblo a mandami | Titulo ku mi haña serka un habitante di Sta. Martha. Dor di e mandato aki m’a disidí pa bai e di 40 Festival di Tumba.
E galeria | E filosofia di e galeria ta henter e ruta di karnaval.
Ser’i Sho’ana | E seru aki ta keda dilanti Lanthùis Klein Sta. Martha.
Fantasia rondó di e tumba | Pueblo a mandami eksponé un Galeria ku tur historia di karnaval era nobo.
Kupido a flecha mi pueblo | Karnaval ta dia di San Valentino, anto kupido a yena e pueblo yen di pas i amor p’asina duna mas balor na loke ta Kòrsou su folklor.
Pen di eskritor | Un eskritor ta drenta te den alma di un pueblo òf un individuo.
Mucha mandá | Un ekspreshon ku semper nos grandinan a uza, ku awendia ta ménos uzá.
Sinkuria mes ta un Pataka | Kon ku e hende ta, e tambe ta hende. Sinkuria plùs pataka ta nòmber di sèn. Nan no ta bal mes tantu, pero kada un tin su balor.
Kachu di biná tur aña ta renobá | Tur aña biná ta haña kachu nobo. Meskos tur aña nos tin e fiesta di karnaval.
Shon Grandi | Otro palabra pa Dios.

Met dank aan Claire

Vond je dit bericht interessant? Deel, voeg toe, e-mail en/of print:
  • NuJIJ
  • Digg
  • eKudos
  • Mixx
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Propeller
  • Live
  • Facebook
  • Symbaloo
  • LinkedIn
  • Hyves
  • email
  • Print

2 reacties op Tumba 2010 Mi pueblo a mandami door Elia Isenia

Reageer op bovenstaand bericht

 

 

 

Online magazine Cpost wordt elke 2 maanden uitgegeven. Vul het onderstaande formulier in en ontvang bericht als Cpost is vernieuwd.


kalender curacao 2010
curacao t-shirts dushi
Subscribe en ontvang alle blog-berichten per e-mail